Okay, the user wants me to translate "aggravating factor" into Finnish. Let me check if I know the correct term.
I recall that in legal contexts, "aggravating factor" is often translated as "huonontava tekijä" in Finnish. Let me confirm that.
Yes, "huonontava tekijä" is the standard translation used in legal or formal contexts. The user provided the translation rules, so I need to make sure I follow them. Since the original content isn't in Finnish, I should translate it. Also, the user wants only the translation without any explanations.
I should just output "huonontava tekijä" and nothing else. Let me double-check if there's any alternative translation, but I don't think so. This should be correct.
huonontava tekijä
Suositut sanat
Tutki usein haettuja sanastoja
Lataa sovellus avataksesi koko sisällön
Haluatko oppia sanastoa tehokkaammin? Lataa DictoGo-sovellus ja nauti uusista sanaston opetus- ja kertausominaisuuksista!